Song:
vEru tuNai
vEru tuNai
raagam: vAcaspati
64 vAcaspati mela
Aa: S R2 G3 M2 P D2 N2 S
Av: S N2 D2 P M2 G3 R2 S
taaLam: rUpaka
Composer: Raamaswaamy Shivan
Language:
pallavi
vEru tuNai kANEnE mEdiniyin mIdinimEl
anupallavi
Eru pugazhvaiyai agastIshanE nin pUjaiyallAl
caraNam 1
aNDarum AkaNDalanum koNDal vaNNanum muNDakanum
kaNDu tozhap-paNDu viDam uNDaruL shrIkaNThanE nAn
caraNam 2
toNDu shei mArkaNDan uyir uNDippaDai
caNDanai mun daNDanai sei puNDarIka pOdallAl
caraNam 3
anaivarum tIvinai agalat-tani naTam shei ninai vaNangi
ninai kavigaL punai guhadAsanai ALum unaiyallAl
Meaning:
pallavi
kANEnE - I do not at all see
vEru tuNai - any other support
mEdiniyin mIdu - on earth
inimEl - henceforth.
anupallavi
agastIshanE - O Lord Agastishvara
vaiyai - of Vaiyacheri
Eru pugazh - of growing fame !
allAl - Apart from
nin pUjai - your worship ( I see no other support)
caraNam 1
shrIkaNThanE - O Blue-throated one
uNDaruL - who graciously swallowed
viDam - the poison
paNDu - long back,
(while)
aNDarum - the Devas,
AkaNDalanum - Indra,
koNDal vaNNanum - the cloud-hued Vishnu,
muNDakanum - the lotus-seated Brahma,
kaNDu tozhap - watched and saluted (you) !
nAn - I (see no other support)
caraNam 2
allAl- Apart from
puNDarIka pOdu - the lotus bud i.e. your tender feet
mun - (that) long back
daNDanai sei - punished
caNDanai - the fierce one (Yama)
paDai - with a weapon (Trishula)
uyir uNDi - (who came) to devour the life
mArkaNDan - of Markandeya
toNDu sei - performing worship, (I see no other support)
caraNam 3
allAl- Apart from
unai - you,
ALum - who rules over
guhadAsanai - (the composer) Guhadasa,
kavigaL punai - who composes verses
ninai - on you
vaNangi - saluting
ninai - you
tani naTam sei - who performs a matchless dance
agala - to remove
tIvinai - the evil Karma
anaivarum - (of) everyone (I see no other support)
Notation:
Other information:
Lyrics contributed by Lakshman Ragde. Meaning and corrections contributed by Rajani Arjun Shankar.