Song:
darishittaLavil
darishittaLavil
raagam: karnATakasArangA,latAngi
Aa:S R1 G3 M1 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M1 R1 S
Aa:S R2 G3 M2 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M2 G3 R2 S
taaLam: Eka
Composer: Muttu TaanDavar
Language: Tamil
pallavi
darisittaLavil mukti peralAm puliyUrAnai darisittaLavil mukti peralAm
anupallavi
darisittaLavil mukti peralAm puliyUrAnai digambara naTam puri cidambara dEvanai
caraNam 1
haranai manmatanai sangaranai mAn mazhuvEndum karanai saDaiyiR-gangAdharanaip-
paranai sarva dayAparanaip-pAra digambaranait-tillai vAzh cidambaranai sankaranai
caraNam 2
mAyanai ANDa upAyanai malaimagal nEyanai azhivillAk-kAyanai
tUyanai vaibhOga rAyanai nAlvEda vAyanai tANDavarAyanai sivAyanai
caraNam 3
Isanai ambara kEsanai adhikap-prakAsanai kailAsa vAsanai
pUjanai seyum anbar nEsanait-tripura nAsanai sivakAmi nEsanai sabEsanai
Meaning:
pallavi
darisittaLavil - Immediately upon seeing
puliyUrAnai - the lord of Puliyur(Chidambaram)
mukti peralAm - we can attain Mukti.
anupallavi
darisittaLavil - Immediately upon seeing
puliyUrAnai - the lord of Puliyur(Chidambaram),
digambara - the one wearing the directions alone as clothes,
cidambara dEvanai -the lord of Chidambaram
naTam puri - who performs dance,
mukti peralAm - we can attain Mukti.
caraNam 1
(upon seeing)
haranai - The destroyer of sins,
manmatanai sangaranai - the one who killed Manmatha,
mAn mazhuvEndum karanai - the one whose hands hold the deer and axe,
saDaiyil gangAdharanai - the one bearing Ganga on his matted locks,
paranai - the supreme one,
sarva dayAparanaip - the one merciful to all,
pAra digambaranai - the honourable one, wearing the directions alone as clothes,
tillai vAzh cidambaranai - the Lord of Chit-ambaram (daharakasha, inner space) who resides in Tillai,
sankaranai - the one who causes welfare,
(we can attain Mukti.)
caraNam 2
(upon seeing)
upAyanai - the one who is the means (to salvation),
mAyanai ANDa - who is the master of Vishnu,
malaimagal nEyanai -the one to whom Goddess Parvati is dear,
azhivillA kAyanai - the one whose form is indestructible,
tUyanai - the pure one,
vaibhOga rAyanai - the one who has royal celebrations,
nAlvEda vAyanai - the one whose mouth chants the four Vedas,
tANDavarAyanai - the king of dancers,
sivAyanai - the embodiment of the Panchakshara Mantra,
(we can attain Mukti.)
caraNam 3
(upon seeing)
Isanai - the ruler (of the world),
ambara kEsanai - the one whose hair is the sky,
adhikap-prakAsanai - the most effulgent one,
kailAsa vAsanai - the resident of Kailasa,
pUjanai seyum anbar nEsanai - the one to whom devotees perfoming Puja are dear,
tripura nAsanai - the destroyer of the Tripuras,
sivakAmi nEsanai - the one to whom Goddess Sivakami is dear,
sabEsanai - the lord of the dancing hall,
(we can attain Mukti.)
Notation:
Other information:
Lyrics contributed by Lakshman Ragde. Meaning and corrections by Rajani Arjun Shankar.