karnATik
|
Song:
ummaippOl
ummaippOl raagam: rUpaka
taaLam: rUpaka pallavi ummaippOl ATTai eDuttambalattil niRpAr oruvaraik-kANEnayyA anupallavi shemmai malarttiru vAzhum cidambara nAtharE tinnAmal oru piLLai konRa pazhikArarE caraNam 1 yAnait-tOl pulit-tOlADai unDat-tATci aduvallAl elumbaikkOrttaNindadarkku sATci mAnaik-kaiyil piDittavARE umakkut-tATci mazhuveDuttu meyyAccO kazhuguk-kETRa kATci caraNam 2 kiDaiyiRk-kiDanda Ayan aDiyai meLLat-tEDIkkiTTum podu maccAnenroTTinIr uravADi aDavip-puliyum pAmbum aRindorumittuk-kUDi ATTuk-kAlukkoTTup-pOTTirukkudE nADi caraNam 3 vetRi vijayan panri virumbi aDipaTTIrE vEDan vAittasai eccil vENDi ruci kaNDIrE siTRiDaicciyai bhAgam sErttut-tAnE koNDIrE cidambarEsarE ATTal tirumEni tuvaNDIrEpallavi
Meaning: pallavi
ayyA - O Lord! Note : There is none like you, dancing in the Hall (Sabha of Chidambaram) anupallavi
cidambara nAtharE - O Lord of the Chidambaram town, Note : The second line refers to the story of Siruthondar caraNam 1
yAnait-tOl pulit-tOlADai - (Your) elephant skin and tiger skin garments Note : All his accessories seem to corroborate that he is to be blamed. caraNam 2
kiDaiyiRk-kiDanda Ayan - The cowherd sleeping on his bed Note: Vishnu was made to search for you, but became your close associate, even half of your body in another instance. The rishis (Vyaghrapada and Patanjali) searched and saw your dance. The word "aattukkal" for dancing feet, seems to be used to compare jocularly with "pulikkal" (tiger feet) which Vyaghrapada wanted and obtained. caraNam 3
vetRi vijayan panri virumbi - Seeking the boar that the victorious Arjuna was stalking,
Notation:
Other information:
|